エイプリルフールズではありません | Not an April fool's

If you’ve been reading this blog, you’ve probably seen that I’ve had a very busy 2014. I've put out 3 different books, as well as several collaborations… but since they were published in different markets, probably very few of you have all of them!
So how about a contest where the winner can get all of what you see in the photo above??
We’re speaking of no less than I Kill Giants (US 5th anniversary edition), Henshin (Japanese original edition), Traveling (Spanish original edition), my 4 zines Vegas Blues, Fanboy, Penguin wants to fly and Breakfast for two, Feathers #1, the card game Love letter and a T-shirt – all of it signed!



賞品は「I KILL GIANTS」のオリジナル英語版、小学館からでた「ヘンシン」、スペインで出版された短編集の「とらべりん」、そして同人誌の「Vegas Blues」、「Fanboy」、「Penguin wants to fly」と「Breakfast for two」。さらにアメリカで出た「フェザース」の第一巻、カードゲームの「ラブレター」そしてオリジナルTシャツ!もちろん、全てサインつきです!

Si has estado leyendo este blog, habrás visto probablemente que he tenido un 2014 bastante movido: he publicado 3 libros distintos, así como varias colaboraciones… pero al haber salido cada uno en diferentes mercados, probablemente pocos de vosotros los tenéis todos!

Así que por qué no hacer un concurso en el que el ganador se lleve todo lo que ves en la foto de arriba?
Estamos hablando ni más ni menos que de Soy una Matagigantes (edición americana), Henshin (edición japonesa), Traveling (edición española), mis 4 fanzines Vegas Blues, Fanboy, Penguin wants to fly y Breakfast for two, Feathers #1, el juego de cartas Love letter y una de las camisetas de Norma Editorial: todo firmado, claro!

To take part in this contest, take a picture of yourself with one of my works anywhere you want. Publish it online (in facebook, twitter or your blog) and add a comment to the picture explaining why you chose that specific book and what it is you like the most about it.
Don’t forget to tag me on the photos you put on facebook, put my twitter id (@ken_niimura) in the case of twitter or send me an e-mail with a link to the post to ken_niimura@hotmail.com if you publish it on your blog.

The contest will begin today, until the 31st of March.
I’ll write down the names of each one of the participants, and on the 1st of april, I’ll put them all in a bag and draw one. And after making public the name of the winner, I’ll send the winner the prize!

Oh, and you can repeat this with different comics of mine – for each new photo, you’ll get an extra entry in the ballot box - more chances to win!




Para participar, hazte una foto con uno de mis libros, en el lugar que prefieras. Publícala en facebook, twitter o en tu blog, y añade un comentario sobre por qué escogiste este cómic en concreto, y qué es lo que más te gusta de él. 

No olvides etiquetarme en las fotos que publiques en facebook, pon mi dirección (@ken_niimura) si es en twitter, o envíame un mail a ken_niimura@hotmail.com si lo publicas en tu blog.

El concurso comienza hoy, y el plazo acaba el 31 de marzo. 
Anotaré los nombres según vayáis participando, y el 1 de abril los pondré todos en una bolsa y sacaré uno. Haré público el nombre de la persona, y por último enviaré todos los libros al ganador!

Por cierto, que puedes repetir esto con diferentes comics míos: por cada foto, tendrás una oportunidad más de ganar!

バルセロナのTシャツ | My T-shirt in Barcelona

This was the T-shirt the staff in the Norma Editorial booth (my publisher in Spain) were wearing in the last Barcelona Manga Convention
It's actually a version of an illustration I had done, but I'm really happy with the result!


Esta es la camiseta que llevaba el staff del stand de Norma Editorial en el Salón del Manga de Barcelona.
Es una versión de una ilustración que ya tenía hecha, pero me encanta como quedó aquí!


S/S/Kのお絵かき会デラックス | S/S/K's Drawing Session - Deluxe Edition

S/S/K is a drawing event we’ve been organizing in a bar in Shibuya for the last 2 years, where we try to squeeze our brains and creativity through small challenges like exquisite corpses and others. 

On the 23rd of January, we organized a special edition, with a live band, to which we invited people that hadn’t come before to these sessions. 

It was a huge success – there were lots of incredible drawings, and above all the pleasure of sharing some quality time among friends.
If all goes well, we’ll do another one soon!

このS/S/Kより多くの人に体験してもらいたいと思って1月の23日、初めてとイベントを開きました。 しかも、生演奏聴きながら!


S/S/K es un evento mensual de dibujo que organizamos desde hace dos años en un bar de Shibuya, en el que nos exprimimos el cerebro y ponemos a prueba nuestra creatividad con retos como cadáveres exquisitos y otros ejercicios.

El 23 de Enero organizamos una edición especial, dibujando con una banda en directo, a la que invitamos a gente que no habían venido nunca antes.

La sesión fue un éxito: hubo mucho dibujo increíble y sobre todo el placer de compartir un momento entre amigos.
¡Si todo va bien, repetimos pronto!

Desayuno para dos

Breakfast for two (the comic I did last year for Angoulême's 24 hour comic challenge) has been published in Spain through Libros de Autoengaño. Such a little nice edition!

去年アングレームの24時間漫画チャレンジで作った漫画の「Breakfast for two」がスペインの出版社Libros de Autoengañoから出ました! とても可愛い本になりました!
Breakfast for two, el cómic que hice para las pasadas 24 horas del cómic de Angoulême tiene ahora una edición española de la mano de Libros de Autoengaño. ¡Y ha quedado bien bonito


This is the variant cover I did for Jorge Corona's Feathers.
It totally confirms the rule that when the original work is fun, doing the cover is so much more fun!


Esta es la portada alternativa que hice para el primer número del Feathers de Jorge Corona, editado en Estados Unidos por Boom. 
Y confirma la regla de que cuando la obra original es divertida, hacer una portada lo es aún más!

Henshin - english edition!

And some pics of the excellent edition Image Comics' made!
New design logo, same book format as the latest I Kill Giants edition with flipped speech balloons (not the art though).


And finally - how does it compare to it's cousins, the japanese original edition (far left) and the spanish (center)?