Dungeon Braying | Rebuznando Quest


If you haven't still read Joe Daly's "Dungeon Quest", run for it! The comic that all of us role-game lovers were waiting for exists!!
On the other hand, here's an interview that the website Comic Vine did to some of the collaborators of the latest issue of "Popgun". I was also invited at the Buzón de Radio Japón of the NHK. This last one is in spanish and will only be available until the 4th of april, so be quick or you'll miss me braying!

///

Si vous n'avez pas encore lu "Dungeon Quest" de Joe Daly, courrez vite chez votre libraire : la BD que tous les amants des jeux de rôle on attendait existe enfin !!
Sinon, le site Comic Vine a interviewé à certains de auteurs du dernier "Popgun" et j'ai aussi été invité à l'emission Buzón de Radio Japón de la NHK. Attention, car cette dernière n'est qu'en espagnol et ne sera disponible que jusqu'au 4 avril, il ne vous restent pas tellement de jours pour m'écouter braire !

///

Si aún no habéis leído "Dungeon Quest" de Joe Daly, corred prestos: ¡¡El cómic que todos los amantes del rol esperábamos existe!!
Por otro lado, la web Comic Vine nos hizo una entrevista a varios de los autores que participamos en el último "Popgun" y estuve también invitado en el Buzón de Radio Japón de la NHK. Este último link solo estará disponible hasta el domingo 4 de abril, así que os quedan pocos días para oírme rebuznar.

///

Joe Dalyさんの「Dungeon Quest」を読んでください。RPG好きの皆が欲しがってた漫画がこの世にあるとは・・・!
最近のニュースですけど、Comic Vineというサイトで最新の「Popgun」で参加した漫画家たちにインタビューが読めます。更に、NHKワールドの「Buzón de Radio Japón」でもインタビューを受けました、次の4月4日までしか聴けませんので、是非・・・。

Kinkreeting | Tekkoneándola


What do comic authors speak about when they meet? It's simple: they talk about comics, mangas and bande desinées. Here's the transcription (spanish only, sorry) of a conversation I had with Taiyou Matsumoto and Issei Eifuku, authors of the breath-taking "Takemitsu Zamurai", in the past Barcelona Manga Convention. The impressive Marc Bernabé (to whom I'll bever be grateful enough) has translated and transcribed it , being kind enough to avoid the rattling noise of my legs shaking under the table.

///

Sur quoi parlent les auteurs de BD quand ils se rencontrent ? C'est simple : sur la BD, le manga et les comics. Voici la transcription d'une conversation (en espagnol seulement, desolé) que j'ai eu avec Taiyou Matsumoto et Issei Eifuku, auteurs de l'impressionant "Le samuraï Bambou", lors de la passée Foire du Manga de Barcelone. L'incroyable Marc Bernabé (à qui je ne pourrai jamais être assez reconnaissant) l'a traduit et transcrit, tout en étant très gentil pour vous epargner le son de mes jambes tremblant sous la table.

///

¿De qué hablan los dibujantes de cómic cuando se encuentran? Sencillo: de cómics, mangas y tebeos. Esta es la transcripción de una conversación que tuve con Taiyou Matsumoto e Issei Eifuku, autores del impresionante “Takemitsu Zamurai”, en el pasado Salón del Manga de Barcelona. El increíble Marc Bernabé (a quién nunca le podré estar lo suficientemente agradecido) la ha transcrito y traducido, teniendo la delicadeza de ahorraros el sonido de mis piernas temblando bajo la mesa.