年賀状抽選 | Get a greeting card



Now that’s almost the chinese new year, it’s time to give away some greeting cards like the one on the photo. Be one of the lucky 20 people to get one, and I promise you'll get wherever you may be!

To be part of the draft, just write on the comments section of this post what “Henshin” story you liked the most and why. You can sign with a nick, but please put your e-mail address, so that I can contact you if you win. The number will be assigned in the same order as your comments.  

You have until monday the 27th.
So that’s it, happy year of the horse!


月末に馬年を迎え、写真のような年賀状を20枚贈りしたいと思っています。
どこに住んでいても、必ずお届けします!

抽選に参加するにはこの記事にコメントで、ヘ/ン/シ/ンのどの物語が一番好きでしたか、そしてそれは何故ですかと書いて頂けたら幸いです。あだなを使っても大丈夫ですが、当たったら連絡取れるようにメールアドレスを記入してください。番号はコメントの順番通りに与えます。

27日(月)までよろしくお願いします。
そして、ちょっと遅れましたけど、明けましておめでとうございます!


Ahora que ya es casi el año nuevo chino, es el momento de sortear unas felicitaciones de año nuevo como la de la foto.  Si resultas ser uno de los 20 afortunados, me aseguraré de que la recibas allá donde estés!

Para participar, escríbe en los comentarios de este post qué historia de “Henshinte ha gustado más y por qué. Puedes firmar con un alias, pero asegurate de indicar la dirección de e-mail para poderte contactar si ganas. El número se te atribuirá en función del orden de recepción. 

Tienes hasta el lunes 27 enero para participar. 
¡Pues eso, que feliz año del caballo!
 

21 comentarios:

  1. It's hard to ask which one is my favourite because I can't understand them completely (don't understand Japaneses). The only one I read was the one from 18/10/2013 and it's beautiful. It took me back to my childhood where I loved the summer, hated the rainy winter (it doesn't snow here) and was always waiting for the next big holidays.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hi, thanks for the comment.
      I can't find your e-mail address, would you mind sending it to me, or writing it here?
      Thanks in advance!

      Eliminar
    2. Ups, sorry, I wrote the comment and thought I was logged in. It's diogomsc {AT} gmail

      Eliminar
    3. And thank you for making this "contest"/gift :)

      Eliminar
  2. Vaya... pues es difícil ¬¬
    Salvando la barrera lingüística, que por suerte suples de manera magistral con tu forma de contar las historias, para mí hay tres en concreto que me han gustado mucho por los siguientes motivos:
    [ヘ/ン/シ/ン]第五話(2013/05/17更新分) - Por la forma que tienes de mostrar una historia tan dura de una manera tan normal y sin dramatismos.
    [ヘ/ン/シ/ン]第八話(2013/08/16更新分) - Esta porque en el fondo soy un amante de lo CULI-nario xD
    [ヘ/ン/シ/ン]第十話(2013/10/18更新分) - Y esta historia me encantó por ser tan distinta a las otras y por la manera en que decidiste ilustrar las páginas. Me pareció muy viva y llena de dinamismo ;)

    Pero como en el fondo soy un simplón de risa floja creo que me quedo con la experiencia Gatuna de,
    [ヘ/ン/シ/ン]第八話(2013/08/16更新分)

    Un saludo y ya con ganas de ver que es lo siguiente que haces ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por si las mosquis: the.dark.ebola@gmail.com
      ;)

      Eliminar
  3. Me encanta la historia[ヘ/ン/シ/ン]第十話(2013/10/18更新分)La manera de dibujar sin diálogos y siendo capaz de unir de manera tan original y precisa todas sus viñetas y, así, poder narrar una historia brillante es lo que me hace decantarme por esta y no por otras. El cachondeo y/o seriedad del resto de las historias también merecen ser nombradas, pero esta es, para mí, la que mayor exprime tu talento.

    Tengo unas ganas tremendas de ver esta obra por España. Un saludo de uno de tus fans

    Dejo mi correo: bertojrb@gmail.com

    ResponderEliminar
  4. 初めてコメントさせていただきます。
    どの作品もとてもお気に入りなので好きな1話を選ぶのはなかなか難しいですが、
    敢えて1つ選ぶのであれば第十話「初雪日記」が一番好きです。

    言語や国を超えた、どこか懐かしく、あたたかな空気のストーリーはもちろんですが、
    WEBコミックだからこそできる表現、上から下へのスクロールによって生み出される
    独特のリズム感と空間の広がりに「ハッとさせられた」印象的な作品でした。

    ---
    その他「ケンさん」のエッセイコミック(?)シリーズも面白かったです。
    作品ごとに世界も時間の流れ方も全く違うので、次はどんな話かな…?と
    毎月更新を楽しみにしていたので完結はちょっと寂しいですが、
    素敵な最終話で終わって本当に良かったです。

    『ヘ/ン/シ/ン』完結、お疲れ様でした。2014年もさらなるご活躍をお祈りしています。

    ResponderEliminar
  5. A mi me encantó la segunda historia (no es que las demás no me hayan gustado). Pero me identifiqué mucho, porque yo viví una noche muy parecida, de esas llenas de casualidades y que me sacudieron la rutina y hasta la vida. Un abrazo desde México.

    ResponderEliminar
  6. While I don't speak Japanese, I do enjoy the atmosphere created in these stories. I'd probably say I enjoyed the most recent, very charming, and quite a lovely ending.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks for the comment!
      Would you mind indicating your e-mail address?
      Thanks!

      Eliminar
  7. manuel_gonzalez_rodriguez@hotmail.com16 de enero de 2014, 0:13

    17/05/2013
    por la sensibilidad. Por contar una historia fuerte sin exagerar emociones.

    ResponderEliminar
  8. 明けましておめでとうございます.

    「ヘ/ン/シ/ン」はどれも面白く読ませていただいていましたが,

    第七話(2013/07/19更新分)

    は特に泣けてしまい,どうしてケンさんのような若い方(すみません!)が,年齢を重ねることの哀しさと愛おしさ,青春のような誰もに訪れる美しい瞬間をいきいきと描けるのだろうか,と感じました.登場人物の台詞も印象に残るものばかりで,ストーリーテラーとしてのケンさんの実力を感じた一作です.

    「ヘ/ン/シ/ン」を読むまで,ケンさんを知りませんでしたが,毎月楽しませていただき感謝しております.今後も目が離せない作家さんとして,一層のご活躍をこれからも心からたのしみにしております.お体にもどうぞ気をつけてください.

    (ごめんなさい,抽選には参加しませんのでメールアドレスは書いておりません.Sorry, I won't write my address and please send it to another fan of yours.)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. コメントを本当にありがとうございます!
      「Vサイン」は色んな想いが込めている短編なので、気に入って本当に嬉しいです。

      Eliminar
  9. Es difícil quedarse con una puesto que por humor, porque me gusten los gaticos, por la fuerza del dibujo o lo que se cuenta todas son reseñables. Pero la que voy a elegir es " [ヘ/ン/シ/ン]第十話(2013/10/18更新分). Me gusta la historia bonita, la forma de narrarla, con las pisadas en la arena y en la nieve, el dibujo... En fin que mola tu trabajo y estoy deseando que se edite por aquí. Soy una mata gigantes es brutal. Mi correo elbuis@gmail.com

    ResponderEliminar
  10. ¡Buenas! Creo que mi preferido es el de octubre, el décimo, no solamente porque sea un cómic mudo, pues siempre he creído que los cómics mudos les rodea un aura especial, sino por el hecho de cómo en este capítulo aprovechas el medio del webcómic como ningún otro, ese único gif que pones al final lo borda, y bueno... gracias por hacer cosas así de fantásticas!
    Un saludete, dejo mi correo por si hay suerte: SuscrofaD@Gmail.com

    ResponderEliminar
  11. Sinceramente, cada historia tiene algo especial, aunque me quedo con 第十話(2013/10/18更新). Primero por ser muda (como otros, desgraciadamente aún no sé leer japonés) pero más que por eso -pues del resto podemos intuir las historias simplemente con las viñetas- por la sencillez a la par que calidad del dibujo. Me ha gustado mucho el detalle de las viñetas verticales (aunque también el detalle de la lata de Cerveza Daruma de 第二話(2013/02/22更新). Me gustan mucho tus ilustraciones y tengo en camino "Zero" y "En el camino de la madeja" -y ahora estoy leyendo "Soy una mata gigantes" :D

    Mi correo electrónico es: elblogdevisual@gmail.com Un saludo!

    ResponderEliminar
  12. Creo que mi respuesta es parecida a la del resto: como no se japonés no sé qué decirte, además, sólo me miro los dibujos por encima (es lo malo del idioma). Soy sincero.
    Pero he de decirte que me siento feliz de haber entendido todo lo que has escrito en francés en la entrada anterior aunque sólo vaya a segundo en la escuela de idiomas.
    Un abrazo, compañero. Eres grande.

    ResponderEliminar
  13. Time's up!
    Thanks to all of you for your kind comments, they're certainly being useful now that I'm preparing new stuff!
    Better still, this was an easy draft - everyone gets a card :)

    皆さんのコメントを本当にありがとうございます、新しい作品の創作中なので、とても役に立つと思います!
    そして、これはとても簡単な抽選になりました、皆が年賀状をゲットしましたー!

    ¡Se acabó el tiempo!
    Muchas gracias a todos por vuestros comentarios, me están siendo de mucha ayuda ahora que estoy desarrollando nuevos proyectos.
    Y por el lado positivo, este es un sorteo sencillo: todo el mundo se lleva una postal!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Genial!!! Jajaja
      Ahora solo queda ver esos nuevos proyectos y el Henshin por España ;)

      Eliminar
  14. The postcards are on their way!

    年賀状を送りましたー!

    ¡Las postales están de camino!

    ResponderEliminar