Les 24 heures de la BD



From tuesday 28th to wednesday 29th, I'll take part on Angoulême's 24-hour comics day.
The objective is to create a 24-pages comic in 24 hours, according to a set of rules that will be revealed at the beggining of the challenge.
I'll try to keep people updated on the process through my twitter account - don't miss the opportunity to see me suffer and sweat!

アングレームの24時間漫画に参加することにしました。
28日の夜の11時から29日の11時までの24時間にわたって、24ページのストーリ漫画を作るチャレンジです。詳しいルールはチャレンジの始まりに明らかになります。
なるべくツィッターのアカウントで創作について書きたいと思っていますので、苦しみながら汗をかく僕を見守ってください!

El martes 28 y miércoles 29 participaré en las 24 horas del cómic de Angoulême.
El objetivo es crear una historia de 24 páginas en 24 horas, siguiendo una serie de reglas que serán desveladas al principio del reto.
Trataré de escribir sobre el proceso de creación a través de mi cuenta de twitter, ¡no pierdas la oportunidad de verme sufrir y sudar la gota gorda!

年賀状抽選 | Get a greeting card



Now that’s almost the chinese new year, it’s time to give away some greeting cards like the one on the photo. Be one of the lucky 20 people to get one, and I promise you'll get wherever you may be!

To be part of the draft, just write on the comments section of this post what “Henshin” story you liked the most and why. You can sign with a nick, but please put your e-mail address, so that I can contact you if you win. The number will be assigned in the same order as your comments.  

You have until monday the 27th.
So that’s it, happy year of the horse!


月末に馬年を迎え、写真のような年賀状を20枚贈りしたいと思っています。
どこに住んでいても、必ずお届けします!

抽選に参加するにはこの記事にコメントで、ヘ/ン/シ/ンのどの物語が一番好きでしたか、そしてそれは何故ですかと書いて頂けたら幸いです。あだなを使っても大丈夫ですが、当たったら連絡取れるようにメールアドレスを記入してください。番号はコメントの順番通りに与えます。

27日(月)までよろしくお願いします。
そして、ちょっと遅れましたけど、明けましておめでとうございます!


Ahora que ya es casi el año nuevo chino, es el momento de sortear unas felicitaciones de año nuevo como la de la foto.  Si resultas ser uno de los 20 afortunados, me aseguraré de que la recibas allá donde estés!

Para participar, escríbe en los comentarios de este post qué historia de “Henshinte ha gustado más y por qué. Puedes firmar con un alias, pero asegurate de indicar la dirección de e-mail para poderte contactar si ganas. El número se te atribuirá en función del orden de recepción. 

Tienes hasta el lunes 27 enero para participar. 
¡Pues eso, que feliz año del caballo!
 

もあーヘンシン! | More Henshin!


"Henshin" is getting lots of love from all over the world, and I'm extremely grateful for this, more so now that its publication is already finished.

Here's a very nice interview in english featured in PingMag, where you'll be able to know more both on the making of "I Kill Giants" and "Henshin", as well as this amazing article that appeared in the spanish newspapers and this other review by Marc Bernabé.

The above image belongs to french publication "Patate Douce", which will also include in its last issue (on sale at this year's Angoulême Comic Festival) an exclusive making of, merci beaucop.


連載が終わったばかりの「ヘ/ン/シ/ン」が世界中の色んな人々に愛されて、本当に嬉しいです!

Pingmagでヘ/ン/シ/ン」やI Kill Giants」についてインタビューが発表されました。
さらにスペインの様々な新聞ではこちらの記事も載せられたようですし、漫画翻訳者のMarc Bernabeさんのこのレビューもどうぞ。

また、以上の画像は今年のアングレーム漫画際に発売予定のフランスの雑誌Patate Douceの8ページの特別メーキングオフです。めるしーぼく。


"Henshin" está recibiendo críticas positivas desde todo el mundo, algo de lo que estoy más que agradecido, sobre todo ahora que la publicación ha acabado. 

Hay una entrevista muy completa en la revista PingMag, donde hablamos sobre el proceso de creación tanto de "Henshin" como "Soy una matagigantes". Y no os perdáis este artículo que ha aparecido en los periódicos españoles hace muy poco, así como este análisis a cargo de Marc Bernabé.

La imagen superior pertenece a la publicación francesa "Patate Douce", que incluirá en su último número (a la venta en el Festival de Angoulême) un making of exclusivo, bien sûr.